|
|
Adopción
en El Islam
Por Sayyid Muhammad Rizvi
Traducción al castellano para UMMA por Fátima
N. Elía
Querido Maulana: ¿Tenemos permitido adoptar niños?
Si es así, ¿puede una niña adoptada usar el Hijab
al llegar ella a los nueve enfrente de su padre y de su hermano? De manera
similar, ¿en caso de un niño adoptado, pueden la madre y
la hermana estar sin Hijab en su presencia? Anónimo.
Querido Anónimo: Cuando vemos el tema de la adopción
desde el punto de vista Islámico, debemos separar dos cosas: primero,
el concepto de ayudar a los huérfanos y a los niños pobres;
segundo, las implicaciones de tal ayuda.
En la medida en que el concepto de ayuda a los pobres y
los huérfanos es preocupante, el Islam no sólo lo acepta
sino q lo recomienda altamente. En todos los tipos de caridad, los huérfanos
y los pobres son mencionados como los primeros beneficiarios elegibles
para tal ayuda
En el caso de los derechos de los niños huérfanos, Allah
es muy severo; por ejemplo, Él dice, "Quienes consuman injustamente
la hacienda de los huérfanos, sólo fuego ingerirán
en sus entrañas y arderán en fuego de la gehena". (4:10)
Sin embargo, cuando vamos a las implicancias y las consecuencias
legales de la adopción, encontramos algunas diferencias entre el
Islam y actual sistema de Occidente.
En el sistema occidental, la adopción no sólo significa
que un chico sea dado al cuidado de otra persona o personas; también
significa que el chico adoptado llevará el nombre del pariente
adoptante. Por ejemplo, si un chico llamado John Stuart Mill es adoptado
por el Sr. William Bourassa, él se convertiría en John W.
Bourassa. Si ésta adopción se llevo acabo en la infancia,
lo más probable es que el niño nunca vaya a saber su genealogía
real ni el nombre real de su familia.
Ésta es la parte del procedimiento que El Islam no acepta. En la
Arabia pre-Islámica, el sistema de adopción era similar
al que vemos en Occidente: el niño tomaba el nombre de la familia
del padre adoptivo. Cuando el Islam llegó, rechazó categóricamente
éste procedimiento.
Un ejemplo desde la vida del Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones
sean para él y su descendencia):
Cuando el Profeta (la paz y las bendiciones sean para él
y su descendencia) contrajo matrimonio con Khadijah (la paz sea con ella),
ella le entregó un esclavo conocido como Zayd bin Haritha (Zayd,
hijo de Haritha). El Profeta (la paz y las bendiciones sean para él
y su descendencia) le tomó tanto cariño a Zayd que su relación
de amo y esclavo se convirtió en la de un padre con su hijo. Zayd
fue una de las primeras personas en aceptar el Islam.
Cuando su padre y sus tíos se enteraron acerca del paradero de
Zayd, vinieron a La Mecca y le contaron al Profeta Muhammad (la paz y
las bendiciones sean para él y su descendencia) que Zayd había
sido capturado por unos ladrones y vendido como esclavo.
El Profeta (la paz y las bendiciones sean para él y su descendencia)
lo liberó. Pero Zayd se negó abandonar a Muhammad y volver
a la casa de su padre. Haritha, el padre de Zayd, al enterarse se enfado
mucho y abiertamente declaró que desde ese momento Zayd no era
más su hijo. El Profeta inmediatamente respondió adoptando
a Zayd, él cual comenzó a ser conocido como Zayd bin Muhammad
(Zayd, el hijo de Muhammad).
Esto continuó hasta después que el Profeta migró
a Medina. Zayd había crecido y ahora era un hombre casado. Sin
embargo su matrimonio no funcionó.
Allah reveló algunos versos en relación con el divorcio
de Zayd. También hablando sobre la cuestión de renombrar
a los niños adoptados.
Él dijo, "Él tampoco (Allah) ha hecho a sus hijos adoptados
sus hijos" Tal es (sólo) su (manera de) pronunciamiento de
su discurso. Pero Dios dice la verdad, y Él muestra el camino.
Llámenlos por (los nombres de) sus padres; eso es mejor a los ojos
de Dios" (33:5)
Después de que ese verso fue revelado, Zayd volvió a ser
llamado Zayd bin Haritha. Sin embargo, éste cambio de nombre no
afectó la relación entre el Profeta (la paz y las bendiciones
sean para él y su descendencia)y Zayd. Ellos aún siguieron
como Padre e Hijo.
Como el Sagrado Corán dice, llamar a los niños adoptados
por los nombres de sus padres adoptivos es contrario a "la verdad",
por lo tanto deben ser llamados por los nombre se sus padres reales.
Consecuencias de esta aleya
Lo que significa es que la adopción no cambia las
relaciones de la persona: la adopción no hace terminar las relaciones
de sangre entre el niño con sus verdaderos padres y hermanos, ni
crea relaciones reales entre él y sus padres adoptivos y sus hijos.
Las consecuencias prácticas de este punto de vista son por un lado,
que todas las normas que se aplican ente parientes siguen siendo válidas:
por ejemplo, el niño sigue siendo mahram, eso significa que el
niño adoptado no puede contraer matrimonio con sus verdaderos hermanos,
él o ella también puede optar por la herencia de sus padres
reales y no hay necesidad de hijab entre el niño y su familia real.
(En el sistema de adopción Occidental es muy posible que esa persona
termine pudiendo contraer matrimonio con sus hermanos.)
Por otro lado, las reglas que se aplican ente personas no relacionadas
son todavía válidas. Por ejemplo, la adopción no
puede crear la mahramiyyat entre el niño y su nueva familia (Una
niña adoptiva debe utilizar el Hijab en presencia de su padre y
hermanos adoptivos); de manera similar, la madre y las hermanas deben
utilizar el Hijab en presencia del hijo adoptado; el hijo adoptado hasta
puede contraer matrimonio con un hijo de los padres adoptivos. En el Islam,
el derecho de herencia está basado en relaciones absolutas: "Éstos
relacionados de sangre tienen más derecho (en la herencia) que
otros en el Libro de Allah" (8:75). Sin embargo, los parientes adoptivos
siempre de acuerdo a su discreción, pueden escribir hasta una tercera
parte de su patrimonio para su hijo adoptivo.
Adopción y relaciones de crianza:
Hay un sólo caso de adopción donde una especie
de semi-relación familiar y mahramiyyat es creada entre el hijo
adoptivo y su familia adoptiva: cuando el niño adoptado es inferior
de dos años de edad y también si son amamantados por la
madre adoptiva por lo menos un día y una noche.
Esto crea una relación de crianza (riza`i), y el niño es
mahram para la nueva familia (no hay necesidad de Hijab, ni tampoco puede
el niño contraer matrimonio con los hijos reales de los padres
adoptivos.) Sin embargo, en caso de la herencia, incluso un niño
riza`i no tiene derecho en el patrimonio de los padres adoptivos. Pero
como fue mencionado anteriormente, los padres adoptivos pueden escribirlo
hasta en un tercio de su patrimonio
En resumen:
1. La adopción esta permitida en el Islam.
2. Sin embargo, no esta permitido el cambio del nombre de familia del
niño adoptado.
3. Si el niño tuviera dos años o menos y también
fuera amamantado directamente por la madre adoptiva por lo menos un día
y una noche (O quince veces consecutivas), entonces el niño seria
mahram para la nueva familia. El Hijab no seria necesario.
4. Si el niño no es amamantado como se mencionó anteriormente,
entonces él o ella permanecerá como un no mahram para la
nueva familia.
5. La adopción de crianza no le da al niño el derecho de
herencia al patrimonio de los padres adoptivos; ni se lo priva a él
o ella del derecho al patrimonio de sus verdaderos padres. (Sin embargo,
los padres adoptivos tienen la opción de escribirlo hasta en un
tercio de su patrimonio.)
Es necesario destacar que el Hijab no puede ser considerado
una barrera en el camino de la adopción a huérfanos y niños
pobres. Se espera que las mujeres musulmanas utilicen ropa decente todo
el tiempo, o que a lo sumo utilicen un pañuelo. Para aquellos que
utilizan el modo de vida occidental, esto puede sonar raro pero uno debe
saber que esto ocurre incluso sin el tema de la adopción.
En caso de una vivienda de familia amplia donde, por ejemplo, dos hermanos
casados viven con sus familias bajo el mismo techo: las esposas y las
hijas baligha (en edad de cumplir con los preceptos de la religión)
tienen que utilizar el Hijab, vistiéndose con ropas decentes y
con un pañuelo en sus cabezas.
Bibliografía
Octubre 29, 1990/ Rabi II 10, 1411
Reimpreso de las "Cuestiones del estimado Maulana" la sección
del boletín de Shama (Vancouver, B.C., Cánada)

|