Adopción en El Islam
Por Sayyid Muhammad Rizvi

Traducción al castellano para UMMA por Fátima N. Elía

Querido Maulana: ¿Tenemos permitido adoptar niños? Si es así, ¿puede una niña adoptada usar el Hijab al llegar ella a los nueve enfrente de su padre y de su hermano? De manera similar, ¿en caso de un niño adoptado, pueden la madre y la hermana estar sin Hijab en su presencia? Anónimo.

Querido Anónimo: Cuando vemos el tema de la adopción desde el punto de vista Islámico, debemos separar dos cosas: primero, el concepto de ayudar a los huérfanos y a los niños pobres; segundo, las implicaciones de tal ayuda.

En la medida en que el concepto de ayuda a los pobres y los huérfanos es preocupante, el Islam no sólo lo acepta sino q lo recomienda altamente. En todos los tipos de caridad, los huérfanos y los pobres son mencionados como los primeros beneficiarios elegibles para tal ayuda
En el caso de los derechos de los niños huérfanos, Allah es muy severo; por ejemplo, Él dice, "Quienes consuman injustamente la hacienda de los huérfanos, sólo fuego ingerirán en sus entrañas y arderán en fuego de la gehena". (4:10)

Sin embargo, cuando vamos a las implicancias y las consecuencias legales de la adopción, encontramos algunas diferencias entre el Islam y actual sistema de Occidente.
En el sistema occidental, la adopción no sólo significa que un chico sea dado al cuidado de otra persona o personas; también significa que el chico adoptado llevará el nombre del pariente adoptante. Por ejemplo, si un chico llamado John Stuart Mill es adoptado por el Sr. William Bourassa, él se convertiría en John W. Bourassa. Si ésta adopción se llevo acabo en la infancia, lo más probable es que el niño nunca vaya a saber su genealogía real ni el nombre real de su familia.
Ésta es la parte del procedimiento que El Islam no acepta. En la Arabia pre-Islámica, el sistema de adopción era similar al que vemos en Occidente: el niño tomaba el nombre de la familia del padre adoptivo. Cuando el Islam llegó, rechazó categóricamente éste procedimiento.


Un ejemplo desde la vida del Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones sean para él y su descendencia):

Cuando el Profeta (la paz y las bendiciones sean para él y su descendencia) contrajo matrimonio con Khadijah (la paz sea con ella), ella le entregó un esclavo conocido como Zayd bin Haritha (Zayd, hijo de Haritha). El Profeta (la paz y las bendiciones sean para él y su descendencia) le tomó tanto cariño a Zayd que su relación de amo y esclavo se convirtió en la de un padre con su hijo. Zayd fue una de las primeras personas en aceptar el Islam.
Cuando su padre y sus tíos se enteraron acerca del paradero de Zayd, vinieron a La Mecca y le contaron al Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones sean para él y su descendencia) que Zayd había sido capturado por unos ladrones y vendido como esclavo.
El Profeta (la paz y las bendiciones sean para él y su descendencia) lo liberó. Pero Zayd se negó abandonar a Muhammad y volver a la casa de su padre. Haritha, el padre de Zayd, al enterarse se enfado mucho y abiertamente declaró que desde ese momento Zayd no era más su hijo. El Profeta inmediatamente respondió adoptando a Zayd, él cual comenzó a ser conocido como Zayd bin Muhammad (Zayd, el hijo de Muhammad).
Esto continuó hasta después que el Profeta migró a Medina. Zayd había crecido y ahora era un hombre casado. Sin embargo su matrimonio no funcionó.
Allah reveló algunos versos en relación con el divorcio de Zayd. También hablando sobre la cuestión de renombrar a los niños adoptados.
Él dijo, "Él tampoco (Allah) ha hecho a sus hijos adoptados sus hijos" Tal es (sólo) su (manera de) pronunciamiento de su discurso. Pero Dios dice la verdad, y Él muestra el camino. Llámenlos por (los nombres de) sus padres; eso es mejor a los ojos de Dios" (33:5)
Después de que ese verso fue revelado, Zayd volvió a ser llamado Zayd bin Haritha. Sin embargo, éste cambio de nombre no afectó la relación entre el Profeta (la paz y las bendiciones sean para él y su descendencia)y Zayd. Ellos aún siguieron como Padre e Hijo.
Como el Sagrado Corán dice, llamar a los niños adoptados por los nombres de sus padres adoptivos es contrario a "la verdad", por lo tanto deben ser llamados por los nombre se sus padres reales.

Consecuencias de esta aleya

Lo que significa es que la adopción no cambia las relaciones de la persona: la adopción no hace terminar las relaciones de sangre entre el niño con sus verdaderos padres y hermanos, ni crea relaciones reales entre él y sus padres adoptivos y sus hijos.
Las consecuencias prácticas de este punto de vista son por un lado, que todas las normas que se aplican ente parientes siguen siendo válidas: por ejemplo, el niño sigue siendo mahram, eso significa que el niño adoptado no puede contraer matrimonio con sus verdaderos hermanos, él o ella también puede optar por la herencia de sus padres reales y no hay necesidad de hijab entre el niño y su familia real. (En el sistema de adopción Occidental es muy posible que esa persona termine pudiendo contraer matrimonio con sus hermanos.)
Por otro lado, las reglas que se aplican ente personas no relacionadas son todavía válidas. Por ejemplo, la adopción no puede crear la mahramiyyat entre el niño y su nueva familia (Una niña adoptiva debe utilizar el Hijab en presencia de su padre y hermanos adoptivos); de manera similar, la madre y las hermanas deben utilizar el Hijab en presencia del hijo adoptado; el hijo adoptado hasta puede contraer matrimonio con un hijo de los padres adoptivos. En el Islam, el derecho de herencia está basado en relaciones absolutas: "Éstos relacionados de sangre tienen más derecho (en la herencia) que otros en el Libro de Allah" (8:75). Sin embargo, los parientes adoptivos siempre de acuerdo a su discreción, pueden escribir hasta una tercera parte de su patrimonio para su hijo adoptivo.


Adopción y relaciones de crianza:

Hay un sólo caso de adopción donde una especie de semi-relación familiar y mahramiyyat es creada entre el hijo adoptivo y su familia adoptiva: cuando el niño adoptado es inferior de dos años de edad y también si son amamantados por la madre adoptiva por lo menos un día y una noche.
Esto crea una relación de crianza (riza`i), y el niño es mahram para la nueva familia (no hay necesidad de Hijab, ni tampoco puede el niño contraer matrimonio con los hijos reales de los padres adoptivos.) Sin embargo, en caso de la herencia, incluso un niño riza`i no tiene derecho en el patrimonio de los padres adoptivos. Pero como fue mencionado anteriormente, los padres adoptivos pueden escribirlo hasta en un tercio de su patrimonio


En resumen:

1. La adopción esta permitida en el Islam.
2. Sin embargo, no esta permitido el cambio del nombre de familia del niño adoptado.
3. Si el niño tuviera dos años o menos y también fuera amamantado directamente por la madre adoptiva por lo menos un día y una noche (O quince veces consecutivas), entonces el niño seria mahram para la nueva familia. El Hijab no seria necesario.
4. Si el niño no es amamantado como se mencionó anteriormente, entonces él o ella permanecerá como un no mahram para la nueva familia.
5. La adopción de crianza no le da al niño el derecho de herencia al patrimonio de los padres adoptivos; ni se lo priva a él o ella del derecho al patrimonio de sus verdaderos padres. (Sin embargo, los padres adoptivos tienen la opción de escribirlo hasta en un tercio de su patrimonio.)

Es necesario destacar que el Hijab no puede ser considerado una barrera en el camino de la adopción a huérfanos y niños pobres. Se espera que las mujeres musulmanas utilicen ropa decente todo el tiempo, o que a lo sumo utilicen un pañuelo. Para aquellos que utilizan el modo de vida occidental, esto puede sonar raro pero uno debe saber que esto ocurre incluso sin el tema de la adopción.
En caso de una vivienda de familia amplia donde, por ejemplo, dos hermanos casados viven con sus familias bajo el mismo techo: las esposas y las hijas baligha (en edad de cumplir con los preceptos de la religión) tienen que utilizar el Hijab, vistiéndose con ropas decentes y con un pañuelo en sus cabezas.


Bibliografía
Octubre 29, 1990/ Rabi II 10, 1411
Reimpreso de las "Cuestiones del estimado Maulana" la sección del boletín de Shama (Vancouver, B.C., Cánada)